
Các điều hành viên: Nhược Trần, Bóng Trăng Vàng








hoàng oanh đã viết:CHuột việt nam lên báo Trái Táo của Đài Loan ( tin ngày 27/12/2011)










kevin_chen đã viết:Hoàng Oanh thân !
Rất cảm ơn Hoàng Oanh đã đóng góp cho diễn đàn những bài viết có ích thế này ! mong rằng sẽ được đọc thêm nhiều bài dịch cũng như tin tức mà Hoàng Oanh đưa lên !
Mình chỉ có 1 ý kiến nho nhỏ với Hoàng Oanh thế này :
Nếu bạn tách riiêng bài gốc tiếng trung và bài dịch tiếng việt ra làm 2 phần riêng biệt thì bố cục của bài viết sẽ gọn hơn => dễ đọc hơn ,người đọc biết thứ tiếng nào sẽ đọc ở phần tiếng đó, như vậy sẽ dễ đọc ,dễ hiểu hơn rất nhiều !
Và khi dịch các bản tin, tin tức( mà từ chuyên ngành hay gọi là dịch báo chí ) thì mình không nên dịch theo từng câu, từng chữ y như bản gốc, có thể dịch tóm tắt hay sơ lược và diễn giải theo ngôn ngũ của mình chỉ cần không đi lạc hướng của chủ đề, không xuyên tạc nọi dung của bài gốc.Như vậy bài viết sẽ có hồn hơn và có tính chất của 1 bản tin hơn là 1 bản dịch( cái này chỉ là ý kiến và nhận định cũng như kinh nghiệm dịch của riêng mình )
Mong là sẽ nhận dc những chia sẻ và thảo luận với bạn nhiều hơn về chủ đề này .









Quay về Tin tức ĐàiLoan - ViệtNam - 臺越新聞
Đang xem chuyên mục này: Bing [bot] và 0 khách